Joan Nestle

PREPOVEDANA DEŽELA

Založba ŠKUC, zbirka Vizibilija, 2016
Prevod: Tatjana Greif, Suzana Tratnik, Nataša Velikonja

Prozno delo »Prepovedana dežela« velja za klasiko lezbične literature in eno temeljnih del s področja ženskega homoerotičnega leposlovja. Osebno obarvana presunljivo intimistična izpoved o obstoju in preživetju mlade ženske s prebujeno lezbično zavestjo v obdobju homoseksuanosti izrazito sovražne McCarthyjeve Amerike.

Prvoosebno pripovedovalko, borko za civilne pravice žensk temnopoltih in pravice homoseksualcev in lezbijk daleč pred Stonewallom spoznamo skozi prizmo otroštva družine odraščanja in samosvoje odrasle poti razpeto med družbeno represijo in zvestobo lastnemu jazu. Ameriška pisateljica zgodovinarka in pionirka LGBT gibanja Joan Nestle (roj. 1940 v New Yorku) je ikona lezbične kulturne zavesti. Gre za prvi prevod te avtorice v slovenščino.

Joan Nestle v Ljubljani, Galerija Škuc, 27. september 2014, ŠKUC LL, moderatorka pogovora Urška Sterle, nato branje Joan Nestle v Cafe Kolažu

Nimam obredov ki bi priklicali izgubljene svetove moči aliljubezni. Nimam prepasanih trakov ali ogrlic ki se raztezajonazaj v čas in me povežejo s predniki ki so prepevali obmajhnih oltarjih. Sem zgolj tukaj s plitvim bazenom časaokrog prstov na nogah. A to tukaj je bila moja zgodovina.Stala sem v mraku dneva na Manhattnu veter svež in hladen.Gledam upognjene postave hiteče domov gledam jih kakoizstopajo iz avtobusov pronicajo iz podzemne železnice gledamjih napotene domov z zmečkanimi časopisi pod roko invidim trenutek človeške resnice željo počivati po delu potrebopo biti doma. Stojim in čutim v kosteh to mesto utrujenihdelavcev. Zadostuje mi da cenim že sam pogum teh dni innoči. To je moja dežela moj starodavni totem moje vztrajnooklepanje življenja.” – Joan Nestle, Prepovedana dežela